sexta-feira, 28 de novembro de 2014

La pluie proustienne

Saluuut, Paulo!

Avant tout, j’ai beaucoup aimé votre* texte!

Et, c’est vrai: l’exercice d’écrire en français, entre nous, nos emmène dans quelques situations un peu folles! Il y a, de temps en temps, quelques choses que se passent dans ma tête et que, maintenant, je lie avec toi. Je pense que c’est le moment d’acheter un petit cahier pour prendre des notes ;)

Je me suis souvenue de toi aussi en raison de la pluie. Mais, j’ai pensé que tu ne faisais pas du vélo sous la pluie! Mais... pourquoi j’ai pensé ça, n’est-ce pas? Il n’y a pas du tout de logique! kkkkk [Bien sûr, je viens juste de me rappeler d’une musique, très très “brega” (j’ai trouvé “ordinaire” dans le dictionnaire, mais ça ne dire pas c’est que je veux dire), le groupe est Il était une fois, et le nom de la musique “Viens faire un tour sous la pluie”. C’est des années 70.].

Recife est bipolaire, sans doute! La semaine commence avec des jours ensoleillés et elle finit comme un nuageux mois de juillet! Ah, ce que tu as dit, “le fleuve de mon village est un langue noir d’égout”, c’est une paraphrase de Pessoa? “O rio da minha aldeia não faz pensar em nada./ Quem está ao pé dele está só ao pé dele”.

Je ne sais pas si j’ai de la “activité culturelle” (?) ... pour moi, c’est naturel. Et, j’ai oublié de dire que ma plus récent monomanie en langue française était Les Aventures de Tintin: j’ai lu les 23 bandes dessinées, et c’est très interessant! Il y a beaucoup de choses qui n’existait pas encore mais que l’auteur a “prévu”, comment une imprimante 3D!

Avec tes impressions sous l’influence de Proust, je commence a croire que tout n’est pas perdu: malgré l’angoisse inévitable du livre, les effets sur le lecteur peuvent être légers, clairs, vivifiants...!

Ah, je vais laisser ici deux photos que j'ai pris en 2010 du fleuve Capibaribe, après une saison pluvieuse.


Vue à partir du Pont da Capunga.

Vue à partir de ma fenêtre.
___
* Je vais utiliser "vous/votre" dans quelques situations, par exemple: pour moi, écrire "ton texte" c'est pas joli, il y aurait beaucoup de 't''s ensemble. :P

Um comentário: