Sur l'utilisation de "tu" et "vous": si ça ne te dérange pas, je
continue à te "tutoyer" (ce mot est très laid!). Mais j'ai aimé
l'éclaircissement qui tu m'as fait. Il faut avoir du style pour
maintenir cette manière de parler, et tu en as, c'est sûr. Je pense que
je n'utilise pas beaucoup parce qu'avant j'étais très formel, et c'est
pour ça que je n'aime plus mes vieux textes... [C'est bon de savoir qui
tu aime taquiner les autres, je soupçonnais déjà KKKKK]. De toute façon,
j'adore jouer avec des mots.
Je n'ai jamais pensé si je connais
beaucoup d'écrivains kkkkk Mais, j'aime bien de les découvrir. Peut-être
j'ai un peu du "mal de montano" (Vila-Matas), la maladie qui essaie de
convertir le narrateur de son livre en une personnification de la
mémoire littéraire général. En tout cas j'ai le vice de l'intertexte:
c'est difficile pour moi de laisser-passer une référence, par exemple.
En parlant de cela, tu m'as parlé déjà de Murakami: j'ai lu quelques
japonaises du début du XXe siècle (Kawabata, Akutagawa), mais je n'ai lu
pas aucun qui est vivant! Quel de ces livres tu m'indique pour nourrir
ma curiosité?
Je vous remercie pour l'indication du magasin [tu
as vu? je pense que est très chic de dire "je vous remercie"!]. C'est à
Dantas Barreto? (j'ai cherché maintenant au Google). Peut-être je peux
aller après le travail, aux samedis. J'ai vu un autre selle, dans un
magasin à Estrada do Encanamento, mais je me souviens seulement du prix,
pas de la marque :/
Je ne savais pas que n'existait pas le futur
du subjonctif! J'ai pensé que ma phrase était faux :P // Je pense que
pour dire "ligar pra alguém" c'est "appeler quelqu'un", et pas "appeler pour quelqu'un". // Je crois que "avec ça" c'est bon, pas de faute.
Ça sera un blog pleeein de sujets! o/
Nenhum comentário:
Postar um comentário